4/7/2007 CRISIS EN EL GOBIERNO JAPONÉS
• Kyuma, diputado por Nagasaki, dijo que el bombardeo aceleró el fin de la guerra
JORDI JUSTE.KIOTO
"Lamento que mis comentarios hayan causado problemas. Estoy muy arrepentido". Con esta frase dio por terminada su carrera política Fumio Kyuma, ministro de Defensa de Japón.Kyuma se vio forzado a dimitir ante la presión por haber justificado que Estados Unidos arrojara en 1945 dos bombas atómicas, una en Hiroshima y otra en Nagasaki. "Entiendo que los bombardeos terminaron la guerra y que no había más remedio", afirmó en una conferencia el sábado en Chiba, cerca de Tokio.
• Kyuma, diputado por Nagasaki, dijo que el bombardeo aceleró el fin de la guerra
JORDI JUSTE.KIOTO
"Lamento que mis comentarios hayan causado problemas. Estoy muy arrepentido". Con esta frase dio por terminada su carrera política Fumio Kyuma, ministro de Defensa de Japón.Kyuma se vio forzado a dimitir ante la presión por haber justificado que Estados Unidos arrojara en 1945 dos bombas atómicas, una en Hiroshima y otra en Nagasaki. "Entiendo que los bombardeos terminaron la guerra y que no había más remedio", afirmó en una conferencia el sábado en Chiba, cerca de Tokio.
Además, Kyuma es diputado en representación de Nagasaki, donde murieron 200.000 personas. El ministro dijo que EEUU actuó de ese modo para intimidar a la antigua Unión Soviética y evitar que invadiera Japón. Estas opiniones son comunes entre los historiadores estadounidenses, pero en Japón suponen negarle al país su dignidad.
Las reacciones de repulsa fueron casi inmediatas en todo el país, pero especialmente en las ciudades víctimas de los bombardeos. "Esto es tan indignante que me resulta difícil responder con enojo. No puedo más que ridiculizar esos comentarios. ¿Diría él lo mismo si fuera una víctima de las bombas atómicas?", declaró al diario Asahi Shimbun Akihiko Takahashi, exdirector del Museo Memorial de la Paz de Hiroshima.
El propio Kyuma pidió disculpas por sus palabras el domingo, después de que el primer ministro, Shinzo Abe, lo desautorizara. Sin embargo, hasta el lunes Abe afirmaba que las afirmaciones no eran motivo suficiente para destituirlo. Finalmente, ayer aceptó su dimisión. "Dimitir es la forma más seria que tiene un político de asumir su responsabilidad, por lo que acepto el deseo de Kyuma", dijo Abe.
PRÓXIMAS ELECCIONES
La sustituta de Kyuma será la consejera nacional de seguridad Yuriko Koike, defensora de un papel más enérgico de Japón en sus relaciones internacionales. La dimisión se produce en un momento difícil para Abe, que afronta las elecciones para renovar la mitad del Senado el día 29 con un índice de popularidad del 28%, el más bajo desde que sucedió en septiembre a Junichiro Koizumi. La caída se debe a diversos escándalos, como el que llevó a suicidarse al ministro de Agricultura, y al caos del sistema de pensiones.
No hay comentarios:
Publicar un comentario